BT halb offenbare deine Gerechtig- ἵνα τὴν ἐν τῷ οὐρανῷ πνευματικὴν καὶ ἄ (Dialogus adversus Pelagionos, II, 15), »In einigen Abschriften und vor allem in griechischen Kodizes steht am Ende des Evangeliums nach Markus: Nachdem sich die Elf zu Tische gelegt hatten, erschien ihnen Jesus und tadelte den Unglauben und die Härte ihres Herzens, weil sie denen nicht glaubten, die ihn als Auferstandenen gesehen hatten (Mk 16,14). endstream endobj startxref

Mετὰ δὲ ταῦτα καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ ἀνατολῆς καὶ ἄχρι δύσεως ἐξαπέστειλεν διʼ αὐτῶν τὸ ἱερὸν καὶ ἄφθαρτον κήρυγμα τῆς αἰωνίου σωτηρίας.

h�bbd``b`z $[A�; �r$�H|�����$d100�&����` 5k�

endstream endobj 5 0 obj <>/Font<>>>/Rotate 0/StructParents 3/Type/Page>> endobj 6 0 obj <>stream In quibusdam exemplaribus et maxime in Graecis codicibus, juxta Marcum in fine ejus Evangelii scribitur: Postea cum accubuissent undecim, apparuit eis Jesus, et exprobravit incredulitatem et duritiam cordis eorum, quia his qui viderant eum resurgentem, non crediderunt (Marc. Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Ἀμήν. �;���;�����ܗu�VL��wM=َ=J�����A�T�����ع�MF�?�_>��sn�I�J�GG��P1~5A��E�khlEY�(�5y��E�����MA���d��3x��>Lg����6��S2��l�|n�*��kA�iBV�@3�;iUH[�tX0R�H�5'��I��L��P�M����_�@m�!+C�1�GtX/��(Ik�g_���&�5+Ϝ���~u���B�9r��U�,����-
Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Aber sie wurden ausgesendet« (MÜ). ��^ý>8`LbW��� d.v�i�VN��4�g�F����ـ��� � �6��(I85����b��D�c��@��+�.�� -Y�6$��B��qX�s� :,*�C �$��0:(��ј��πN��a����9��@R�i�e%����_�u�(������f]�(&���Åh�L�?C��d,��L�&Q�D��� �D-Fi����zE�}�$�� M ����tysB4���r2��4�#iL�Hvd1>�&�}K��l+D�P���I�x�����}d��T����+�(i�/� ����t��V�c�����EE(>PuE8?�6 ���bm�@���OE�?A�l�K2w.���l�w�5�����Ī�J#j2p�W�|ԼÁHF�y�?9�Q���7O&�xC��q�0mC!�W)����8��cY��Ȭ@�a�0�ą�_�z�zl>x�z��4���`M�=�}⊱ę\f���-E2q,%6���0^��6��T��= 4{�*�~ �S��B7�����PE �CCoIz�c��&=�k�O{�.�۩�){Ml��k�þ̶��>�ͨ�+I$��M�b��D˺B��ĸ8׎;��&o����j�r��r��19c� �6O咚|���6��tˀ�W��\L5��B���}Ƀ�m~���S�a����K�n�����fE�T�>�zh0��H��V�����Q�j�|��P�(ߩT���T�-\� L \����µ�30ձ'�D�mwȸ����X0�g& ��3�����ޯ�q�1/l�BC|���G�M�V:�f��hr#����H�d�AL�Y�6_Nj�{f�,9_z�����ZQ?��}��6�r��&u��)>�����P+��~X�� �m?Z�?�3x�1ixM�e�9��Q /��h[�P��~�=�F�q�t�ڦq�~�6[���$�I`�� �A���g�L�Gp����H�Nsk}�G� .�v��b��q]T�[�Z�fS�O� �E���N��|~F��g���t��W�I�h��ιx�C?B .D[1��*|�e܁���@%Z8oM��eI���v&�`�;��S"�ڸ�M~��5�S��n��t��5fW�)4ȅm2 �g�����G��S��r}i}��Vo��%�3N�$T�}��+��5R��״�� M��?��Y��,�CC$�K�OEA�E H K/����8��p�-ϻ�R�LE�m�7@�Lp��Z��I$(3>k���S5���@ )gbi ��Υ��*T���3������^�cH�p��$|�i/ɭ�=���0�>&�&��`[1�GGg ��� �h�׊s�(6t����b��`[�G�W0�՝��3Wۂnn���kE�l����~S1 �8J�P��ijߓe2��mK=��h�!�p,g� Your recently viewed items and featured recommendations, Select the department you want to search in, Das Markusevangelium (Theologischer Kommentar zum Neuen Testament).

Read Das Markusevangelium (Theologischer Kommentar zum Neuen Testament) book reviews & author details and more … Dieser Abschnitt schließt sich an den Tadel des Herrn an die Jünger in Mk 14,6 an. Exegetische Kommentare zum Markusevangelium Bei der Wahl akademischer Kommentare für die Exegese oder Übersetzung gilt: Exegetische und möglichst ausführliche Kommentare erhalten erst einmal den Vorzug! Name * Kommentar zu Kap. lt ist die Grenze der Jahre der Vollmacht des Vor der Einzelkommentierung wird ein Uberblick uber die Entstehungsverhaltnisse des Markusevangeliums geboten, wobei Einleitungs- und theologische Fragen zur ganzen Schrift erortert werden. Der Namen geht auf den Käufer des Codex zurück, Herrn Charles Lang Freer aus Detroit, der ihn 1907 erwarb. Und jene rechtfertigten sich, indem sie sagten: Wir wissen, weil wir aus Gott sind: aber die ganze Welt liegt im argen (1 Joh 5,19).« (MÜ). Das Markusevangelium (Mk) Übersicht: Grobgliederung des Mk. O;닣f}�]^O_�*�:� �s����M�.�(4xU Et illi satisfaciebant dicentes: Scimus quoniam ex Deo sumus: et mundus totus in maligno positus est (I Joan.
- Die Mahnung zum wechselseitigen Dienen (9,35; 10,43) gewinnt vor dem Hintergrund sozia-ler … Please try your request again later.